Pollicino 0 Share Inserito: 26 agosto 2006 l'ho rivisto oggi... splendido.... chi l'ha visto? In perfetta sintonia col sito... Ne vogliamo parlare? Sperando che l'abbiate visto..... :twisted: Quota Link al commento Condividi su altri siti More sharing options...
chicca82 0 Share Inserita: 26 agosto 2006 se è quello con jack nicholson ce l 'ho in videocassetta lo vidi quando ero troppo piccola per capirne il senso(avevo 9 anni mi pare) e mi ricordo solo che era molto ma molto triste e non ho mai piu voluto vederlo....piccolo trauma infantile Quota Link al commento Condividi su altri siti More sharing options...
velvetgoldmine84 0 Share Inserita: 26 agosto 2006 E' un film eccezionale , estremamente acuto , ben recitato - c'è un cast da impallidire... - ...e ti dà un'idea di come trattassero i "matti" e , parimenti , di come il concetto di matto fosse spesso estremamente opinabile... Quota Link al commento Condividi su altri siti More sharing options...
S. 0 Share Inserita: 27 agosto 2006 l'ho rivisto oggi... splendido.... chi l'ha visto? In perfetta sintonia col sito...Ne vogliamo parlare? Sperando che l'abbiate visto..... :twisted: con quale sito? io l'ho visto, e anzi vorrei davvero rivederlo. l'ho trovato di una bellezza estrema,dolorosissima Quota Link al commento Condividi su altri siti More sharing options...
Pollicino 0 Autore Share Inserita: 27 agosto 2006 con quale sito? Questo.... S alle 3 di notte dovresti dormire... :) lo vidi quando ero troppo piccola per capirne il senso(avevo 9 anni mi pare) e mi ricordo solo che era molto ma molto triste e non ho mai piu voluto vederlo Molto triste e molto divertente.... ci sono entrambi gli elementi.. Quota Link al commento Condividi su altri siti More sharing options...
S. 0 Share Inserita: 27 agosto 2006 era proprio perchè l'attinenza con questo sito mi sfugge. non preoccuparti pollicino, ho i ritmi circadiani spostati in avanti Quota Link al commento Condividi su altri siti More sharing options...
Ste 0 Share Inserita: 27 agosto 2006 Io ho visto una versione teatrale e mi era piaciuta molto, allora poi mi sono guardato il film, pure bello (Jack N. è bravo in questi ruoli). Unica delusione, nel film manca la scena nella quale si capisce il *senso* del titolo (cross-topic ) che tra l'altro è pure tradotto male... Quota Link al commento Condividi su altri siti More sharing options...
Pollicino 0 Autore Share Inserita: 27 agosto 2006 era proprio perchè l'attinenza con questo sito mi sfugge. non preoccuparti pollicino, ho i ritmi circadiani spostati in avanti Ma sto diventando autistico? Se non sbaglio il sito è di psicologia e il film parla di persone con problemi di mente o problemi psicologici.... Non mi pare un collegamento cosi ermetico... Unica delusione, nel film manca la scena nella quale si capisce il *senso* del titolo (cross-topic ) che tra l'altro è pure tradotto male... Prima ci fai vedere la cioccolata e poi ce la levi di bocca? Svela l'arcano Ste... Quota Link al commento Condividi su altri siti More sharing options...
S. 0 Share Inserita: 27 agosto 2006 magari sei autistico shcerzo...è solo che io ho fatto più caso all'aspetto *sociale* del film Quota Link al commento Condividi su altri siti More sharing options...
Pollicino 0 Autore Share Inserita: 27 agosto 2006 era proprio perchè l'attinenza con questo sito mi sfugge. Si sono un pò autistico ma non eccessivamente... Cmq secondo me la frase era proprio perchè l'attinenza con questo sito mi sfugge. l'hai scritta x far la bastian contraria... :twisted: :) Quota Link al commento Condividi su altri siti More sharing options...
S. 0 Share Inserita: 27 agosto 2006 come sempre no? Quota Link al commento Condividi su altri siti More sharing options...
Pollicino 0 Autore Share Inserita: 27 agosto 2006 Infatti.... :) Quota Link al commento Condividi su altri siti More sharing options...
Ste 0 Share Inserita: 27 agosto 2006 Allo... come probabilmente saprai il film (prodotto dal papà di Micheal Douglas, detto Kirk) è tratto da un romanzo che credo abbia lo stesso titolo, che in lingua originale è "One flew over the Cuckoo's nest". Nella versione teatrale che ho visto io c'era una scena molto bella che immagino (anche se non ne sono certo non avendolo letto) che sia tratta dal romanzo stesso. Nella scena in questione, il finto pazzo Mc Murphy e l'amico indiano, guardando fuori dalla finestra, vedono nel cielo uno stormo di anatre in migrazione. Uno dei due, non mi ricordo quale, accenna una filastrocca che anche l'altro conosce, ed i due si ritrovano a recitarla all'unisono. E' un po' il momento in cui l'indiano trova il "clic" per fuggire dal manicomio e ritrovare la libertà perduta. La filastrocca non me la ricordo esattamente (magari la si trova sul web), ma finisce con "e una volò sul nido del cuculo". Ah, una cosa che ho scoperto recentemente e che m'ha fatto ripensare proprio al film, è che il cuculo ha una sorta di strategia predatoria che consiste proprio nel volare nei nidi di altri tipi di uccelli e instaurarsi lì facendo fuori i legittimi occupanti (viene usata l'espressione "strategia del cuculo" per sintetizzare la strategia messa in atto da alcuni esseri umani per perseguire il successo). Quota Link al commento Condividi su altri siti More sharing options...
Pollicino 0 Autore Share Inserita: 27 agosto 2006 Si quest'ultima cosa del cuculo la sapevo.... Chissà perchè hanno tolto la scena... Cmq il film rimane bellissimo Quota Link al commento Condividi su altri siti More sharing options...
aioblu 0 Share Inserita: 27 agosto 2006 Io ho visto una versione teatrale e mi era piaciuta molto, allora poi misono guardato il film, pure bello (Jack N. è bravo in questi ruoli). Unica delusione, nel film manca la scena nella quale si capisce il *senso* del titolo (cross-topic ) che tra l'altro è pure tradotto male... Qualcuno è volato sul nido del cuculo. Chi? Lui, Randle McMurphy sceglie di «volare sul nido del cuculo». Lui, un malvivente, dopo l'ennesima condanna, finge di essere pazzo per sfuggire al carcere ed è così che sceglie di «volare sul nido del cuculo», «to flew over the cuckoo's nest»: una frase idiomatica americana che significa andare in manicomio, dato che in senso figurativo la parola 'cuckoo' equivale a 'pazzo' Quota Link al commento Condividi su altri siti More sharing options...
Ste 0 Share Inserita: 27 agosto 2006 Una delle interpretazioni che si potrebbero dare è che McMurphy, anche se in origine non era nelle sue intenzioni, mette in atto la strategia del cuculo alla rovescia, trasformandosi in una sorta di terapeuta. Destabilizza il nido costituito dal manicomio... Quota Link al commento Condividi su altri siti More sharing options...
tex 0 Share Inserita: 28 agosto 2006 a nutty place :!: Quota Link al commento Condividi su altri siti More sharing options...
Messaggi consigliati
Unisciti alla conversazione
Adesso puoi postare e registrarti più tardi. Se hai un account, registrati adesso per inserire messaggi con il tuo account.