Vai al contenuto

dialetti


Messaggi consigliati

 

Pubblicità


  • Risposte 53
  • Created
  • Ultima risposta

Top Posters In This Topic

 

DE URA O DE UTA ?

Link al commento
Condividi su altri siti

 
 

sini, sini, puru ju oju parlu in dialettu!!!

nello che vuol dire DE URA O DE UTA? Non mi viene nessuna traduzione logica, che dialetto è?

fammi sapiri.....

Link al commento
Condividi su altri siti

 
DE URA O DE UTA ?

su par villa o zo par villa?

(tutto il paese è paese...)

Link al commento
Condividi su altri siti

 
DE URA O DE UTA ?

su par villa o zo par villa?

(tutto il paese è paese...)

si ma che paese eti? :oops:

Link al commento
Condividi su altri siti

 
 
 
 
DE URA O DE UTA ?

su par villa o zo par villa?

(tutto il paese è paese...)

si ma che paese eti? :oops:

Vengo da Ork. :D

Scherzo... :LOL: Sono originario di un paesello delle valli del Trentino.

Link al commento
Condividi su altri siti

 

a ecco perchè non conosco il dialetto, è troppo lontano dalle mie origini...

io sono pugliese, zona del salento...

grazie Ste, "ma già mparata notra cosa"!!!! :D

Link al commento
Condividi su altri siti

 
 
 

susiu è alzarsi....

a malapena conosco il mio di dialetto siculo ! :D

ma di che parte sei della sicilia ?

se penso a qualche frase romana { non stretta perchè non lo conosco il romanaccio [ o romanesco ] volgare } mi vengono solo in mente volgarità o delinquenza....

rossovulcano è pà tia chistu:

Fici cchiù dannu du cinqu 'i fivraru !

vediamo se capisci di che zona sono :LOL:

il periodo che ero a praga mi sono imparata una parola in romano stretto... ammetto di averci messo 6 giorni per impararla ^_^'

*me sta a pijià a'cecagna !*

Link al commento
Condividi su altri siti

 
 
 

Allora Chiaretta....."u cincu di frivaru è la festa di Sant' Aituzza....il danno dovrebbe essere provocato dalla gelata...tipica di quel periodo.....il tuo nn è un dialetto tipico di Catania...Potresti essere di un paese etneo.....Bronte? :D :?

Link al commento
Condividi su altri siti

 

ahahaha

quella frase riporta un terremoto che ci fu a messina illo tempore il 5 febbraio :D

io sono a 100 km da messina, di Capodo D'Orlando una pese di provincia =D

indi.. niente catania :twisted:

che voleva dire la tua frase ? Oo

e tu di che parte sei ? Oo

Link al commento
Condividi su altri siti

 

Adoro CapoD'orlando....ci sono stata moltissime volte.

Io sono di Catania.

La frase è uno scioglilingua, credo sia delle parti di Palermo e vuol dire:

"Salvatore avrebbe dovuto alzarsi alle sei e sei....Chissa se si è alzato..." :D

Link al commento
Condividi su altri siti

 
ahahah

lo mascheriamo sotto la frase:

*scambio di culture* :shock:

:evil::cry::cry::LOL:

bello il vostro dialetto!!!

Vi racconto una cosa che mi è accaduta a Napoli, appena trasferitami e del tutto ignorante del dialetto:

La mia vicina di casa, aveva un cane che spesso stava sul balcone adiacente al mio. Un giorno mi affaccia e lei in dialetto napoletano strettissimo, cercava di raccontarmi che il suo cane aveva abbaiato rabbiosamente per tutta la notta, e lei credeva che qualcuno avesse cercato di entrare dal cancello sotto il balcone.

Continuava a ripetermi la parola (non so dirla bene) "allucca" e io capivo look (guardare in inglese) e credevo che parlasse anche un pò d'inglese, anche perchè nel contesto della frase il verbo vi poteva stare. Io capivo che il cane avesse avvistato un estraneo, mentre, più tardi mio marito rotolandosi dalle risate, mi spiegò che il termine in napoletano significava . arrabbiarsi, inveire contro, o abbaiare rabbiosamente (appunto) .....:oops:

E per fortuna che ho capito almeno di cosa stesse parlando.... :LOL::LOL:

Link al commento
Condividi su altri siti

 

AHAHAHAHHAHAHAH

CHE TAJIOOOOOOOOO AHAHAHAHAHHAHAHAHA

comunque io adesso ci vado dal 15 al 17 luglio giù a Capo D'Orlando per festeggiare i 18 anni 8)

una frase che ho sentito prima:

*acchittamo una cena* :shock:

io ero scioccata :shock:

oppure:

*questa sta a scapoccià de brutto zì !*

Link al commento
Condividi su altri siti

 
 
 

ahahahah

acchittare= penso mettere su qualcosa

scapocciare de brutto= impazzire pesantemente

zì= è un modo di dire come per dire *amico mio* :shock:

scapocciare= impazzire

shallo= tranquillo

te pisto= ti ammazzo di botte

traslator:

ma che stai impazzendo ? stai tranquillo altrimenti ti meno !

un sinonimo di *scapocciare* è anche *svalvolare* :shock:

minchia... mi hanno appena detto una parola in romanoc he misono dimenticata :roll: era carina ! :cry:

oppure:

*sta macchina piotta come n'furmine abbestia..*

piotta= corre

furmine= fulmine

abbestia= molto

*questo è scemo cor botto*

cor botto= non sò che voglia dire :shock:

*damme na piotta zì !*

na piotta= 100 euro

100 mila lire= sacchi

io sò solo il romano tranquillo, poi quello stretto non lo conosco !

Link al commento
Condividi su altri siti

 

Unisciti alla conversazione

Adesso puoi postare e registrarti più tardi. Se hai un account, registrati adesso per inserire messaggi con il tuo account.

Ospite
Rispondi

×   Incolla come testo formattato.   Incolla invece come testo normale

  Sono permesse un massimo di 75 faccine.

×   Il tuo link è stato inserito automaticamente.   Visualizza invece come link

×   Il tuo contenuto precedente è stato ripristinato.   Editor trasparente

×   Non puoi incollare le immagini direttamente. Carica o inserisci immagini dall'URL.

  • Navigazione recente   0 utenti

    • Non ci sono utenti registrati da visualizzare in questa pagina.
×
×
  • Crea nuovo/a...

Informazione importante

Navigando questo sito accetti le nostre politiche di Politica sulla Privacy.